ステンレス鋼製高圧用ベローズ・シール・バルブ、1/4 インチ・サイズSwagelokおすVCR式面シール継手、ノーマル・クローズ型アクチュエーター |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Especificaciones
Modelo Recto, con ActuadorLas válvulas de fuelle Swagelok aíslan los fluidos del sistema y trabajan con fiabilidad y sin fugas, con diseño sin empaquetadura y de cierre a la atmósfera soldado. Las válvulas de fuelle son ideales para aplicaciones donde el cierre a la atmósfera es crítico, y tenemos disponibles muchas opciones para servicio general y alta pureza. Inicie la sesión o regístrese para ver los precios КонтактЕсли у вас есть вопросы об этом изделии, обратитесь в местный авторизованный центр продаж и сервисного обслуживания. Его сотрудники также могут рассказать вам о сопутствующих услугах, которые помогут вам обеспечить максимальную окупаемость инвестиций.
Подбор изделий с учетом требований безопасности:
Для того чтобы проектировщик системы и пользователь могли гарантированно выполнить подбор изделий с учетом требований безопасности, необходимо принять в рассмотрение дизайн системы и полный каталог продукции. При выборе изделий следует принимать во внимание всю систему в целом, чтобы обеспечить ее безопасную и бесперебойную работу. Соблюдение назначения устройств, совместимости материалов, надлежащих рабочих параметров, правильный монтаж, эксплуатация и обслуживание являются обязанностями проектировщика системы и пользователя. Advertencia: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していない部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。 |
Для того чтобы проектировщик системы и пользователь могли гарантированно выполнить подбор изделий с учетом требований безопасности, необходимо принять в рассмотрение дизайн системы и полный каталог продукции. При выборе изделий следует принимать во внимание всю систему в целом, чтобы обеспечить ее безопасную и бесперебойную работу. Соблюдение назначения устройств, совместимости материалов, надлежащих рабочих параметров, правильный монтаж, эксплуатация и обслуживание являются обязанностями проектировщика системы и пользователя.
Advertencia: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していない部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。
ステンレス鋼製高圧用ベローズ・シール・バルブ、1/4 インチ・サイズSwagelokおすVCR式面シール継手、ノーマル・クローズ型アクチュエーター
Inicie la sesión o regístrese para ver los precios
Catálogos
Modelo Recto, con Actuador
Las válvulas de fuelle Swagelok aíslan los fluidos del sistema y trabajan con fiabilidad y sin fugas, con diseño sin empaquetadura y de cierre a la atmósfera soldado. Las válvulas de fuelle son ideales para aplicaciones donde el cierre a la atmósfera es crítico, y tenemos disponibles muchas opciones para servicio general y alta pureza.
Бессальниковые клапаны с цельнометаллическим герметичным уплотнением; Рабочее давление до 241 бара (3500 фунтов на кв. дюйм, ман.); Рабочая температура до 204 °C (400 °F); Фитинги с торцевым уплотнением VCR®, трубные обжимные фитинги Swagelok® и сварные торцевые соединения
Features: Step-by-step identification procedure for threads and end connections.
В настоящем документе изложены инструкции, используемые компанией Swagelok для производства продуктов из нержавеющей стали, предназначенных для фотоэлектрических систем.
В настоящем документе изложены инструкции, используемые компанией Swagelok® и ее поставщиками, чтобы обеспечить соответствие требованиям к чистоте продуктов, предусмотренным стандартом ASTM G93, уровень C. Его сфера применения ограничена компонентами системы, соприкасающимися со средой. Настоящий документ необходимо использовать в сочетании с каталогами продуктов, техническими бюллетенями и отчетами.
Features: This technical report provides data on Swagelok® HB series diaphragm valves. The report covers: P surface finish specifications; static particle counting; moisture analysis; hydrocarbon analysis; ionic cleanliness; lab cycle test data.
Bellows Kits, Stem Tip/Adapter Kits, bellows/Stem/Stem Tip/Adapter Kits, Gasket Kits for Swagelok® bellows-sealed valves
Содержание: В настоящем документе изложены инструкции, используемые компанией Swagelok® для производства продуктов из нержавеющей стали сверхвысокой степени чистоты с электрополировкой, а также продуктов из пластмассы сверхвысокой степени чистоты. Настоящий документ необходимо использовать в сочетании с каталогами продуктов, техническими бюллетенями и отчетами для получения полной информации о продукте.
Valve sizing often is described by the nominal size of the end connections, but a more important measure is the flow that the valve can provide. And determining flow through a valve can be simple.
для фитингов размером 1 дюйм (25 мм) и меньших
Все сварочные операции должны выполняться квалифици-рованным персоналом в соответствии с указаниями раздела IX Норм и Правил A
Procedure for installing Swagelok tube fittings in sizes over 1 inch or 25 mm.
Especificaciones
SS-HBVCR4-C — ステンレス鋼製高圧用ベローズ・シール・バルブ、1/4 インチ・サイズSwagelokおすVCR式面シール継手、ノーマル・クローズ型アクチュエーター
Atributo | Valor |
---|---|
Modelo del Actuador | HB シリーズ・アクチュエーター |
Modo de operación del actuador | スプリング・リターン型ノーマル・クローズ |
Tipo de actuador | 空気式 |
Material del fuelle | 316Lステンレス鋼 |
Material del Cuerpo | 316Lステンレス鋼 |
Junta del cuerpo | なし |
Proceso de Limpieza | 特別なクリーニング/パッケージング(Swagelok SC-11仕様) |
Tamaño conexión 1 | 1/4 インチ |
Tipo de conexión 1 | 面シール(メタル・ガスケット式)おすVCR |
Tamaño conexión 2 | 1/4 インチ |
Tipo de conexión 2 | 面シール(メタル・ガスケット式)おすVCR |
Cv Máximo | 0.3 |
Configuración de Caudal | ストレート型(2方タイプ) |
Junta plana | 316Lステンレス鋼(PTFE被膜)製ガスケット |
Máxima Temperatura, °F (°C) | 150 (65) |
Rango de temperatura y presión máx | 150°F @ 3220 PSIG /65°C @ 221 BAR |
Mínima Temperatura, °F (°C) | -40 (-40) |
Rango de presión a temperatura ambiente | 3500 PSIG @ 100°F/241 BAR @ 37℃ |
Clase de servicio | 一般用 |
Material del obturador | PCTFE |
Tipo de vástago | コーン型ステム・チップ |
Acabado superficial | Ra 20 µin |
Pruebas | SCS-00020 に基づいたヘリウム・リーク・テスト |
eClass (4.1) | 37010201 |
eClass (5.1.4) | 37010201 |
eClass (6.0) | 37010201 |
eClass (6.1) | 37010201 |
eClass (10.1) | 37010201 |
UNSPSC (4.03) | 40141600 |
UNSPSC (10.0) | 40141609 |
UNSPSC (11.0501) | 40141609 |
UNSPSC (13.0601) | 40141609 |
UNSPSC (15.1) | 40141609 |
UNSPSC (17.1001) | 40183102 |
Documentación
Planos
Hay disponibles reproducciones bidimensionales para este producto. Descargar el archivo CAD.
Hay disponibles reproducciones tridimensionales para este producto. Descargar el archivo CAD.
Hay planos dimensionales disponibles para este producto. Descargar los archivos
Productos similares
# de Pieza
|
Material del Cuerpo
|
Tamaño conexión 1
|
Tipo de conexión 1
|
Tamaño conexión 2
|
Tipo de conexión 2
|
|
---|---|---|---|---|---|---|
SS-HBS4-C | Нержавеющая сталь 316L | 1/4 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | 1/4 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | Ver producto |
SS-HBS4-O | Нержавеющая сталь 316L | 1/4 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | 1/4 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | Ver producto |
SS-HBS6-C | Нержавеющая сталь 316L | 3/8 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | 3/8 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | Ver producto |
SS-HBS6MM-C | Нержавеющая сталь 316L | 6 мм | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | 6 мм | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | Ver producto |
SS-HBV51-C | Нержавеющая сталь 316L | 1/4 дюйма | Торц. уплотнение (металлическая прокладка) VCR с внутр. резьбой | 1/4 дюйма | Торц. уплотнение (металлическая прокладка) VCR с внутр. резьбой | Ver producto |
SS-HBVS4-C | Нержавеющая сталь 316L | 1/4 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | 1/4 дюйма | Трубный обжимной фитинг Swagelok® | Ver producto |
SS-HBVVCR4-C | Нержавеющая сталь 316L | 1/4 дюйма | Торцевое уплотнение (металлическая прокладка) VCR с наруж. резьбой | 1/4 дюйма | Торцевое уплотнение (металлическая прокладка) VCR с наруж. резьбой | Ver producto |
Contacto
Si tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.