Клапан сверхвысокой степени чистоты из стали 316L VIM-VAR с мембранным уплотнением, фитинг с торцевым уплотнением VCR с наруж. резьбой 1/4 дюйма, очистка в соответствии с инструкцией SC-01, рукоятка-указатель синего цвета |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Технические характеристики
Прямая конфигурация, ручной приводОснастите свою систему высокой или сверхвысокой степени чистоты клапанами Swagelok с мембранным уплотнением, которые выпускаются в широком диапазоне размеров, из разных материалов и в различных конфигурациях для разных систем. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы просмотреть цену ContactoSi tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.
Selección fiable de un producto:
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo. Предупреждение: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей. |
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo.
Предупреждение: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей.
Клапан сверхвысокой степени чистоты из стали 316L VIM-VAR с мембранным уплотнением, фитинг с торцевым уплотнением VCR с наруж. резьбой 1/4 дюйма, очистка в соответствии с инструкцией SC-01, рукоятка-указатель синего цвета
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы просмотреть цену
Каталоги
Прямая конфигурация, ручной привод
Оснастите свою систему высокой или сверхвысокой степени чистоты клапанами Swagelok с мембранным уплотнением, которые выпускаются в широком диапазоне размеров, из разных материалов и в различных конфигурациях для разных систем.
Применимы в сверхчистых системах; Корпус из нержавеющей стали 316L VIM-VAR; Модели низкого и высокого давления; Соединения VCR®, соединения под приварку встык и модульные торцевые соединения для монтажа на поверхности; Ручные и пневматические приводы
Features: Step-by-step identification procedure for threads and end connections.
В настоящем документе изложены инструкции, используемые компанией Swagelok для производства продуктов из нержавеющей стали, предназначенных для фотоэлектрических систем.
Components: 1.5 in. (38.1 mm) C-seal modular design; Valves: manual and pneumatic diaphragm and bellows-sealed designs; Regulators: manual and preset, high-flow models; Gaskets: C-seal style for 1-, 2-, and 3-port configurations
Содержание: В настоящем документе изложены инструкции, используемые компанией Swagelok® для производства продуктов из нержавеющей стали сверхвысокой степени чистоты с электрополировкой, а также продуктов из пластмассы сверхвысокой степени чистоты. Настоящий документ необходимо использовать в сочетании с каталогами продуктов, техническими бюллетенями и отчетами для получения полной информации о продукте.
Features: This technical report provides data on Swagelok® DP series diaphragm valves. The report covers: surface finish specifications; inboard helium leak testing; particle counting; moisture analysis; hydrocarbon analysis; ionic cleanliness.
Все сварочные операции должны выполняться квалифици-рованным персоналом в соответствии с указаниями раздела IX Норм и Правил A
Технические характеристики
6LVV-DPVR4-P — Клапан сверхвысокой степени чистоты из стали 316L VIM-VAR с мембранным уплотнением, фитинг с торцевым уплотнением VCR с наруж. резьбой 1/4 дюйма, очистка в соответствии с инструкцией SC-01, рукоятка-указатель синего цвета
Атрибут | Значение |
---|---|
Тип привода | Ручной |
Материал корпуса | Сталь 316L VIM-VAR |
Процедура очистки | Технические условия по сверхчистой обработке (SC-01) |
Размер соединения 1 | 1/4 дюйма |
Тип соединения 1 | Торцевое уплотнение (металлическая прокладка) VCR с наруж. резьбой |
Размер соединения 2 | 1/4 дюйма |
Тип соединения 2 | Торцевое уплотнение (металлическая прокладка) VCR с наруж. резьбой |
Максимальный коэффициент расхода (Cv) | 0.27 |
Схема движения потока | Прямой (2-ход.) |
Цвет рукоятки | Синий |
Тип рукоятки | Рукоятка-указатель |
Максимальная температура, °F (°C) | 150 (65) |
Номинальные параметры давления при макс. температуре | 150 °F при давлении 250 фунтов на кв. дюйм, ман. / 65 °C при давлении 17,2 бар |
Минимальная температура, °F (°C) | -10 (-23) |
Номинальные параметры давления при комнатной температуре | 250 фунтов на кв. дюйм, ман. при 70 °F / 17,2 бар при 20 °C |
Материал седла | Политрифторхлорэтилен (PCTFE) |
Обработка поверхности | Ra 5 микродюймов (0,13 мкм) |
eClass (4.1) | 37010206 |
eClass (5.1.4) | 37011800 |
eClass (6.0) | 37011801 |
eClass (6.1) | 37011801 |
eClass (10.1) | 37011801 |
UNSPSC (4.03) | 40141600 |
UNSPSC (10.0) | 40141621 |
UNSPSC (11.0501) | 40141621 |
UNSPSC (13.0601) | 40141621 |
UNSPSC (15.1) | 40141621 |
UNSPSC (17.1001) | 40183102 |
Ресурсы
Чертежи
Для этого изделия есть двухмерные модели. Загрузить файл САПР.
Для этого изделия есть трехмерные модели. Загрузить файл САПР.
Для этого изделия есть рекламные чертежи. Загрузить файлы.
Похожие изделия
Код изделия
|
Материал корпуса
|
Размер соединения 1
|
Тип соединения 1
|
Размер соединения 2
|
Тип соединения 2
|
|
---|---|---|---|---|---|---|
6LVV-DPBW4-P | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | チューブ突き合わせ溶接 | 1/4 インチ | チューブ突き合わせ溶接 | Просмотр изделия |
6LVV-DPC233P-C | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | 回転可能型おすVCR® メタル・ガスケット式面シール | 1/4 インチ | めすVCR®メタル・ガスケット式面シール | Просмотр изделия |
6LVV-DPFR4-P | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | Просмотр изделия |
6LVV-DPFR4-P1 | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | Просмотр изделия |
6LVV-DPFR4-P-GR | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | Просмотр изделия |
6LVV-DPLFR4-P | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)めすVCR | Просмотр изделия |
6LVV-DPLVR4-P | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)おすVCR | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)おすVCR | Просмотр изделия |
6LVV-DPMR4-P | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | 回転可能型おすVCR継手 | 1/4 インチ | 面シール(メタル・ガスケット式)回転可能型おすVCRねじ | Просмотр изделия |
6LVV-DPS4 | 316L VIM/VARステンレス鋼 | 1/4 インチ | Swagelok®チューブ継手 | 1/4 インチ | Swagelok®チューブ継手 | Просмотр изделия |
6LVV-DPS6M | 316L VIM-VAR | 6 mm | Racor Swagelok® | 6 mm | Racor Swagelok® | Просмотр изделия |
6LVV-DPTFR4-P | 316L VIM-VAR | 1/4 pulg. | Cierre Frontal (Junta Plana) VCR hembra | 1/4 pulg. | Cierre Frontal (Junta Plana) VCR hembra | Просмотр изделия |
6LVV-DPVR4-P1 | 316L VIM-VAR | 1/4 pulg. | Cierre frontal (junta plana) macho VCR | 1/4 pulg. | Cierre frontal (junta plana) macho VCR | Просмотр изделия |
Contacto
Si tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.