|
밸브가 있는 스테인리스강 PTFE 밀폐 퀵 코넥트 스템, 0.8Cv, 1/4인치 스웨즈락 튜브 피팅
Réf. pièce : SS-QTM4-D-400
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Spécifications
Tiges DESOAméliorez l'intégrité des systèmes avec les raccords rapides Swagelok avec joints en PTFE chambrés et chimiquement compatibles avec de nombreuses substances utilisées dans des applications à risque. Ouvrir une session ou s’inscrire pour afficher des prix 연락처이 제품에 대해 질문이 있으시면, 현지 공식 판매 및 서비스 센터로 연락하시기 바랍니다. 또한 귀하의 투자가 최상의 것을 이끌어낼 수 있도록 도와 드릴 수 있는 지원 서비스에 대해 귀하에게 설명드립니다.
안전한 제품 선택
시스템 설계자와 사용자는 안전한 제품 선택을 위해 전체 카탈로그의 내용을 반드시 검토해야 합니다. 제품을 선택할 때, 안전하고 고장 없는 성능을 보장하기 위해서는 전체 시스템 설계를 고려해야 합니다. 제품의 기능, 재질의 호환성, 적절한 등급, 올바른 설비, 운영 및 유지보수는 시스템 설계자와 사용자의 책임입니다. Attention: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей. |
시스템 설계자와 사용자는 안전한 제품 선택을 위해 전체 카탈로그의 내용을 반드시 검토해야 합니다. 제품을 선택할 때, 안전하고 고장 없는 성능을 보장하기 위해서는 전체 시스템 설계를 고려해야 합니다. 제품의 기능, 재질의 호환성, 적절한 등급, 올바른 설비, 운영 및 유지보수는 시스템 설계자와 사용자의 책임입니다.
Attention: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей.
밸브가 있는 스테인리스강 PTFE 밀폐 퀵 코넥트 스템, 0.8Cv, 1/4인치 스웨즈락 튜브 피팅
Ouvrir une session ou s’inscrire pour afficher des prix
Catalogues
Tiges DESO
Sin necesidad de torsión, rotación ni de apretado con llaves; Modelos con, cierre sencillo, cierre en la base y en la espiga y de gran caudal
Características: Procedimiento de identificación paso a paso de roscas y conexiones finales.
Págs. 1-2. Buenas prácticas para la operación de los enchufes rápidos Swagelok.
Págs. 1-2. Procedimientos recomendados para el manejo de los enchufes rápidos Swagelok: Se deben instalar filtros para proteger los enchufes rápidos. Proteja las espigas y las bases con guardapolvos o protectores cuando no estén acoplados.
Spécifications
SS-QTM4-D-400 — 밸브가 있는 스테인리스강 PTFE 밀폐 퀵 코넥트 스템, 0.8Cv, 1/4인치 스웨즈락 튜브 피팅
| Attribut | Valeur |
|---|---|
| Matériau du corps | Нержавеющая сталь 316 с покрытием Xylan® |
| Procédé de nettoyage | Стандартная инструкция по очистке и упаковке (SC-10) |
| Dimension du raccordement 1 | 1/4 дюйма |
| Type du raccordement 1 | Трубный обжимной фитинг Swagelok® |
| Cv maximal | 0,8 — при соединении с обычным корпусом |
| Lubrifiant | Смазка Krytox 240AC |
| Matériau des joints toriques | Из фторопласта (PTFE) |
| Pression nominale, désaccouplé, à temp. amb. | 1000 ФУНТОВ НА КВ. ДЮЙМ, МАН. при температуре от 0 до 120 °F / 68,9 БАРА при температуре от –17 до 48 °C |
| Pression/Temp. nominale (accouplement et désaccouplement) | 100 фунтов на кв. дюйм, ман. при 70 °F / 6,8 бар при 21 °C |
| Série | QTM4 |
| eClass (4.1) | 37110302 |
| eClass (5.1.4) | 37110302 |
| eClass (6.0) | 37020500 |
| eClass (6.1) | 37110302 |
| eClass (10.1) | 37110302 |
| UNSPSC (4.03) | 31163101 |
| UNSPSC (10.0) | 27121701 |
| UNSPSC (11.0501) | 27121701 |
| UNSPSC (13.0601) | 27121701 |
| UNSPSC (15.1) | 27121701 |
| UNSPSC (17.1001) | 27121701 |
Ressources
Produits similaires
|
Réf. pièce
|
Matériau du corps
|
Dimension du raccordement 1
|
Type du raccordement 1
|
Dimension du raccordement 2
|
Type du raccordement 2
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| SS-QTM2-D-400 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/4 pulg. | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-4PF | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/4 pulg. | NPT hembra | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-4PM | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/4 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-4PMK2 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/4 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-4PMK3 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/4 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-4PMK5 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/4 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-600 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 3/8 pulg. | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-6M0 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 6 mm | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-8M0K2 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 8 mm | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM2-D-8M0K4 | Acero inoxidable 316 | 8 mm | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM4-D-4PM | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/4 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM4-D-600 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 3/8 pulg. | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-1210 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 3/4 pulg. | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-12PF | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 3/4 pulg. | NPT hembra | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-12PM | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 3/4 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-16PF | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1 pulg. | NPT hembra | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-16PM | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-810 | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/2 pulg. | Racor Swagelok® | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-8PF | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/2 pulg. | NPT hembra | - | - | Afficher le produit |
| SS-QTM8-D-8PM | Acero inoxidable 316 Recubierto de Xylan® | 1/2 pulg. | NPT macho | - | - | Afficher le produit |
Contact
Si vous avez des questions concernant ce produit, prenez contact avec votre distributeur agréé. Celui-ci pourra également vous renseigner sur des services qui vous permettront de tirer le meilleur parti de votre investissement.
