|
ステンレス鋼製ベローズ・シール・バルブ、ガスケット・シール式、PCTFE製ステム・チップ、6 mmサイズSwagelokチューブ継手、SC-11仕様、ノーマル・クローズ型アクチュエーター
부품 번호: SS-6BK-MM-1C
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
사양
Прямая конфигурация, с приводомИзолируйте технологические среды и обеспечьте надежность и герметичность с помощью бессальниковых сильфонных клапанов Swagelok со сварным уплотнением. Сильфонные клапаны прекрасно подходят для систем, в которых важную роль играет герметичность. Предлагаются различные варианты общего назначения и для условий высокой степени чистоты. 로그인 또는 회원가입하여 가격 보기 КонтактЕсли у вас есть вопросы об этом изделии, обратитесь в местный авторизованный центр продаж и сервисного обслуживания. Его сотрудники также могут рассказать вам о сопутствующих услугах, которые помогут вам обеспечить максимальную окупаемость инвестиций.
Подбор изделий с учетом требований безопасности:
Для того чтобы проектировщик системы и пользователь могли гарантированно выполнить подбор изделий с учетом требований безопасности, необходимо принять в рассмотрение дизайн системы и полный каталог продукции. При выборе изделий следует принимать во внимание всю систему в целом, чтобы обеспечить ее безопасную и бесперебойную работу. Соблюдение назначения устройств, совместимости материалов, надлежащих рабочих параметров, правильный монтаж, эксплуатация и обслуживание являются обязанностями проектировщика системы и пользователя. 경고: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей. |
Для того чтобы проектировщик системы и пользователь могли гарантированно выполнить подбор изделий с учетом требований безопасности, необходимо принять в рассмотрение дизайн системы и полный каталог продукции. При выборе изделий следует принимать во внимание всю систему в целом, чтобы обеспечить ее безопасную и бесперебойную работу. Соблюдение назначения устройств, совместимости материалов, надлежащих рабочих параметров, правильный монтаж, эксплуатация и обслуживание являются обязанностями проектировщика системы и пользователя.
경고: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей.
ステンレス鋼製ベローズ・シール・バルブ、ガスケット・シール式、PCTFE製ステム・チップ、6 mmサイズSwagelokチューブ継手、SC-11仕様、ノーマル・クローズ型アクチュエーター
로그인 또는 회원가입하여 가격 보기
카탈로그
Прямая конфигурация, с приводом
F Pressions de service jusqu’à 68,9 bar (1000 psig); Températures jusqu’à 482°C (900°F); Raccordements d’extrémité de 6, 10, et 12 mm et de 1/4, 3/8, 1/2 et 3/4 po; Matériaux : laiton, acier inoxydable et alliage 400
This document specifies guidelines used by Swagelok Company for producing stainless steel products intended for photovoltaic (PV) applications.
The Swagelok® 3-valve manifold uses bellows-sealed valves for systems with difficult fluid containment requirements. Features: 316 stainless steel bodies, Swagelok B or U series bellows valves for general or severe service, pipe fitting, flange, and Swagelok tube fitting end connections
Features: Limits access to manually actuated valves;Lockout accessory enables compliance with OSHA Lockout/Tagout, Standard 29 CFR Part 1910.147, Control of Hazardous Energy Bright safety orange color promotes high visibility. Other colors are available.
Bellows Kits, Stem Tip/Adapter Kits, bellows/Stem/Stem Tip/Adapter Kits, Gasket Kits for Swagelok® bellows-sealed valves
사양
SS-6BK-MM-1C — ステンレス鋼製ベローズ・シール・バルブ、ガスケット・シール式、PCTFE製ステム・チップ、6 mmサイズSwagelokチューブ継手、SC-11仕様、ノーマル・クローズ型アクチュエーター
| 속성 | 값 |
|---|---|
| Модель привода | Серия 1 |
| Режим работы привода | Нормально закрытый с пружинным возвратом |
| Тип привода | Пневматический |
| Материал сильфона | Нержавеющая сталь 321 |
| Материал корпуса | Нержавеющая сталь 316 |
| Уплотнение корпуса | Уплотнение с мягким седлом |
| Процедура очистки | Специальная инструкция по очистке и упаковке (SC-11) |
| Размер соединения 1 | 6 мм |
| Тип соединения 1 | Трубный обжимной фитинг Swagelok® |
| Размер соединения 2 | 6 мм |
| Тип соединения 2 | Трубный обжимной фитинг Swagelok® |
| Максимальный коэффициент расхода (Cv) | 0.3 |
| Схема движения потока | Прямой (2-ход.) |
| Прокладка | Уплотнение из нерж. стали 316 с покрытием из PTFE |
| Максимальная температура, °F (°C) | 200 (93) |
| Номинальные параметры давления при макс. температуре | 200 °F при давлении 125 фунтов на кв. дюйм, ман. / 93 °C при давлении 8,6 бар |
| Минимальная температура, °F (°C) | -20 (-28) |
| Номинальные параметры давления при комнатной температуре | 125 фунтов на кв. дюйм, ман. при 100 °F / 8,6 бар при 37 °C |
| Класс обслуживания | Общего назначения |
| Материал наконечника штока | Политрифторхлорэтилен (PCTFE) |
| Тип штока | Конический |
| Обработка поверхности | Обычная |
| Испытания | Испытание на утечку гелием согласно SCS-00020 |
| eClass (4.1) | 37010201 |
| eClass (5.1.4) | 37010201 |
| eClass (6.0) | 37010201 |
| eClass (6.1) | 37010201 |
| eClass (10.1) | 37010201 |
| UNSPSC (4.03) | 40141600 |
| UNSPSC (10.0) | 40141609 |
| UNSPSC (11.0501) | 40141609 |
| UNSPSC (13.0601) | 40141609 |
| UNSPSC (15.1) | 40141609 |
| UNSPSC (17.1001) | 40183102 |
자원
비슷한 제품
|
부품 번호(Part #)
|
몸체 재질
|
연결구 1 크기
|
연결구 1 종류
|
연결구 2 크기
|
연결구 2 종류
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| SS-10BK-MM-1C | Acier inoxydable 316 | 10 mm | Raccord Swagelok® pour tubes | 10 mm | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-12BK-MM-1C | Acier inoxydable 316 | 12 mm | Raccord Swagelok® pour tubes | 12 mm | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-4BK-1C | Acier inoxydable 316 | 1/4 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 1/4 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-4BK-1O | Acier inoxydable 316 | 1/4 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 1/4 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-4BK-V51-1C | Acier inoxydable 316 | 1/4 po | VCR femelle (joint métallique) | 1/4 po | VCR femelle (joint métallique) | 제품 보기 |
| SS-4BK-V51-1CM | Acier inoxydable 316 | 1/4 po | VCR femelle (joint métallique) | 1/4 po | VCR femelle (joint métallique) | 제품 보기 |
| SS-4BK-VCR-1C | Acier inoxydable 316 | 1/4 po | Raccord à étanchéité de surface (joint métallique) VCR mâle | 1/4 po | Raccord à étanchéité de surface (joint métallique) VCR mâle | 제품 보기 |
| SS-6BK-1C | Acier inoxydable 316 | 3/8 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 3/8 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-6BK-1O | Acier inoxydable 316 | 3/8 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 3/8 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-6BK-MM-1O | Acier inoxydable 316 | 6 mm | Raccord Swagelok® pour tubes | 6 mm | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-6BK-TW-1C | Acier inoxydable 316 | 3/8 po | Tube à souder par emboîtement | 1/2 po | Tube à souder bout à bout | 제품 보기 |
| SS-8BK-1C | Acier inoxydable 316 | 1/2 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 1/2 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-8BK-1O | Acier inoxydable 316 | 1/2 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 1/2 po | Raccord Swagelok® pour tubes | 제품 보기 |
| SS-8BK-VCR-1C | Acier inoxydable 316 | 1/2 po | Raccord à étanchéité de surface (joint métallique) VCR mâle | 1/2 po | Raccord à étanchéité de surface (joint métallique) VCR mâle | 제품 보기 |
| SS-8BK-VCR-1O | Acier inoxydable 316 | 1/2 po | Raccord à étanchéité de surface (joint métallique) VCR mâle | 1/2 po | Raccord à étanchéité de surface (joint métallique) VCR mâle | 제품 보기 |
| SS-8BK-VCRVP-1C | Нержавеющая сталь 316 | 1/2 дюйма | Торцевое уплотнение (металлическая прокладка) VCR с наруж. резьбой | 1/2 дюйма | Торцевое уплотнение (металлическая прокладка) VCR с наруж. резьбой | 제품 보기 |
Контакт
Если у вас есть вопросы об этом изделии, обратитесь в местный авторизованный центр продаж и сервисного обслуживания. Его сотрудники также могут рассказать вам о сопутствующих услугах, которые помогут вам обеспечить максимальную окупаемость инвестиций.
