Шаровой кран серии 60 с 3-компонентным корпусом из нерж. стали для работы с паровыми системами, седла из полиэфирэфиркетона (PEEK), трубный обжимной фитинг Swagelok 3/8 дюйма 316 SS 2-way valve with 3/8" Swagelok tube fittings, PEEK seats, and swing-out design. Built for steam service with coned-disc seat and live-loaded stem packing.
부품 번호: SS-S62PS6
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
사양
스팀 시리즈 2-Way 직선형고유한 콘디스크, 스프링 하중 시트; 활하중, 투피스(2-Piece) 쉐브론 스템 패킹; 및 쓰리피스(3-Piece), 스윙 아웃 구조, 쓰리피스(3-Piece) 프로세스/계장용 60 시리즈 볼 밸브는 신뢰성과 낮은 유지보수를 위해 설계되었습니다. 로그인 또는 회원가입하여 가격 보기 КонтактЕсли у вас есть вопросы об этом изделии, обратитесь в местный авторизованный центр продаж и сервисного обслуживания. Его сотрудники также могут рассказать вам о сопутствующих услугах, которые помогут вам обеспечить максимальную окупаемость инвестиций.
Подбор изделий с учетом требований безопасности:
Для того чтобы проектировщик системы и пользователь могли гарантированно выполнить подбор изделий с учетом требований безопасности, необходимо принять в рассмотрение дизайн системы и полный каталог продукции. При выборе изделий следует принимать во внимание всю систему в целом, чтобы обеспечить ее безопасную и бесперебойную работу. Соблюдение назначения устройств, совместимости материалов, надлежащих рабочих параметров, правильный монтаж, эксплуатация и обслуживание являются обязанностями проектировщика системы и пользователя. 경고: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей. |
Для того чтобы проектировщик системы и пользователь могли гарантированно выполнить подбор изделий с учетом требований безопасности, необходимо принять в рассмотрение дизайн системы и полный каталог продукции. При выборе изделий следует принимать во внимание всю систему в целом, чтобы обеспечить ее безопасную и бесперебойную работу. Соблюдение назначения устройств, совместимости материалов, надлежащих рабочих параметров, правильный монтаж, эксплуатация и обслуживание являются обязанностями проектировщика системы и пользователя.
경고: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей.
Шаровой кран серии 60 с 3-компонентным корпусом из нерж. стали для работы с паровыми системами, седла из полиэфирэфиркетона (PEEK), трубный обжимной фитинг Swagelok 3/8 дюйма
316 SS 2-way valve with 3/8" Swagelok tube fittings, PEEK seats, and swing-out design. Built for steam service with coned-disc seat and live-loaded stem packing.
로그인 또는 회원가입하여 가격 보기
카탈로그
스팀 시리즈 2-Way 직선형
Dimensions 6 à 25 mm et 1/8 à 2 po.; Acier inoxydable, acier au carbone, laiton et autres alliages; Vannes tout ou rien (2 voies) et de commutation (3 voies); Conception à compensation de siège; Garniture de tige précontrainte deux pièces
Features: Operating temperatures up to 400°F (204°C); Working pressures up to 2200 psig (151 bar); Stainless steel or carbon steel construction
Latch lock handle assembly to 4-bolt and 8-bolt 60 series ball valves
Features: Swagelok® electric actuators can be used to control the position of many Swagelok ball valves; alternating- and direct-current models are available. An electrical signal is used to change valve position from remote locations. Integral limit switches provide an output signal of the valve position, even between positions.
特点:齿条齿轮气动执行机构、电磁阀和限位开关;符合 ISO 5211 标准的气动执行机构、电磁阀、限位开关和位置传感器;可用于现场装配的完整执行组件和成套件
只适用于3通:检验执行轴上的涂料点位置; 它应该朝向 线管连接; 从执行器上去除四个安装支架螺丝; 将安装支架置于执行器上,转动它直到墙面安装翼片位 置远离执行器的前部; 重装四个安装支架螺丝并拧紧到 20到30 in.·lb (2.3 到 3.4 N·m).
Valves may be welded into system WITHOUT disassembly; Valve disassembly will damage flange seals and require their replacement; Additional seal kits are available for routine maintenance.
40G, 40, 60, 83, H83 和 SK 系列球阀AFS 球阀 ■ 计算阀门操作扭矩 ■ 选择执行机构及相关部件 ■ 选择安装支架成套件
打开阀门; 将阀门摆出侧的“C”位置的阀体紧固件拆除。(参见里面的示意图。); 拧松其余的阀体紧固件; 将中心阀体摆出并拆除O型圈密封、阀座、(以及60M系列上的背阀座)和阀座支撑环. 不要 清除这些零部件上的润滑剂. 放在一边以备复装。≠
This document specifies guidelines used by Swagelok® Company and its suppliers to ensure compliance with product cleanliness requirements as stated in ASTM G93 Level C. Application of the document is limited to wetted system components. This document must be used in conjunction with product catalogs, technical bulletins, and reports.
工具清单; 六角扳手: 1/8 in., 9/64 in., 5/32 in., 3/16 in., 5/16 in.; 开口延伸工具: 5/16 in., 3/8 in., 7/16 in., 9/16 in., 5/8 in., 3/4 in., 11/16 in., 15/16 in.; 扭矩扳手,可以达到 700 in.·lbs (79.1 N·m, 806 cm·kg)
Using a box wrench, remove the stem nut, stem springs, stop plate and lever handle; 63 series only: Place extended handle positioner plate on stem.
To ensure proper valve function, valve must be installed with flow in the direction indicated by the arrow on the valve body.
Caution: Pneumatic actuator operation is sensitive to valve packing nut adjustment.
Abstract of Cleaning Procedure For Chlorine Series Valves.
成套件包括: 标准紧固件 指示表(1) (螺栓或者柱头螺栓)(3) 黑色紧固件 阀杆螺母(2) (螺栓或者柱头螺栓)(1) 阀体螺母(8) 润滑剂(1) 材料安全数据表(1)
Warning: Before servicing any installed valve, you must depressurize the system cycle valve Mounting Namur Style Bracket to 2-way 60 series ball valve.
使阀门处于开位置。拆卸前记住手柄的位置,因为重新组装时手柄必须处于相同的位置以指示合适 的阀门流向; 使用扳手,去除阀杆螺母,阀杆弹簧,止动板,手柄和接地弹簧。将阀杆弹簧之外的所有零件放在一 边备用。记住手柄的位置,因为手柄必须被重新装到相同的位置。注:62系列不使用上部阀杆弹簧。
此文件对世伟洛克公司生产用于光伏行业的不锈钢产品进行了规定。此文件必须与产品目录、技术公告及报告一起使用,这样产品信 息才完整。此文件的应用仅限于与介质接触的系统部件。
60 Series Flange Seal Installation
사양
SS-S62PS6 — Шаровой кран серии 60 с 3-компонентным корпусом из нерж. стали для работы с паровыми системами, седла из полиэфирэфиркетона (PEEK), трубный обжимной фитинг Swagelok 3/8 дюйма
속성 | 값 |
---|---|
볼/스템 재질 | Нержавеющая сталь |
몸체 재질 | Нержавеющая сталь 316 |
세정 공정 | Стандартная инструкция по очистке и упаковке (SC-10) |
연결구 1 크기 | 3/8 дюйма |
연결구 1 종류 | Трубный обжимной фитинг Swagelok® |
연결구 2 크기 | 3/8 дюйма |
연결구 2 종류 | Трубный обжимной фитинг Swagelok® |
CV 최대 | 3.8 |
체결재 재질 | Нержавеющая сталь 316 |
특징 | Работа с паром |
플랜지 밀폐 재질 | Grafoil® |
유로 형태 | 2-ходовые, отсечные, прямые |
핸들 색상 | Желтый |
핸들 스타일 | Рычажные |
실온 압력 등급 | 2500 фунтов на кв. дюйм, ман. при 100 °F / 172 бара при 37 °C |
시트 재질 | Полиэфирэфиркетон (PEEK) |
시트 스프링 재질 | Нержавеющая сталь 316 |
서비스 클래스 | Работа с паром |
스템 베어링 재질 | Полиэфирэфиркетон (PEEK) |
테스트 | Испытание согласно WS-22 |
eClass (4.1) | 37010401 |
eClass (5.1.4) | 37010401 |
eClass (6.0) | 37010401 |
eClass (6.1) | 37010401 |
eClass (10.1) | 37010401 |
UNSPSC (4.03) | 40141607 |
UNSPSC (10.0) | 40141607 |
UNSPSC (11.0501) | 40141607 |
UNSPSC (13.0601) | 40141607 |
UNSPSC (15.1) | 40141607 |
UNSPSC (17.1001) | 40183106 |
자원
비슷한 제품
부품 번호(Part #)
|
몸체 재질
|
연결구 1 크기
|
연결구 1 종류
|
연결구 2 크기
|
연결구 2 종류
|
|
---|---|---|---|---|---|---|
SS-S62PF4 | 316 不锈钢 | 1/4 in. | 内螺纹 NPT | 1/4 in. | 内螺纹 NPT | 제품 보기 |
SS-S62PS4 | 316 不锈钢 | 1/4 in. | 世伟洛克® 卡套管接头 | 1/4 in. | 世伟洛克® 卡套管接头 | 제품 보기 |
SS-S62PS8MM | 316 Stainless Steel | 8 mm | Swagelok® Tube Fitting | 8 mm | Swagelok® Tube Fitting | 제품 보기 |
SS-S63PF8 | 316 Stainless Steel | 1/2 in. | Female NPT | 1/2 in. | Female NPT | 제품 보기 |
SS-S63PS12 | 316 Stainless Steel | 3/4 in. | Swagelok® Tube Fitting | 3/4 in. | Swagelok® Tube Fitting | 제품 보기 |
SS-S63PS12MM | 316 Stainless Steel | 12 mm | Swagelok® Tube Fitting | 12 mm | Swagelok® Tube Fitting | 제품 보기 |
SS-S63PS8 | 316 Stainless Steel | 1/2 in. | Swagelok® Tube Fitting | 1/2 in. | Swagelok® Tube Fitting | 제품 보기 |
SS-S65PF16 | 316 Stainless Steel | 1 in. | Female NPT | 1 in. | Female NPT | 제품 보기 |
SS-S65PS16 | 316 Stainless Steel | 1 in. | Swagelok® Tube Fitting | 1 in. | Swagelok® Tube Fitting | 제품 보기 |
Контакт
Если у вас есть вопросы об этом изделии, обратитесь в местный авторизованный центр продаж и сервисного обслуживания. Его сотрудники также могут рассказать вам о сопутствующих услугах, которые помогут вам обеспечить максимальную окупаемость инвестиций.