アクチュエーター取り付け用ブラケット・キット(63シリーズ ボール・バルブ(133/153モデル アクチュエーター用) |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Technische Daten
MontagebügelsatzWählen Sie aus einer Vielfalt von Ersatzteilen und Zubehör für unsere Sweagelok-Ventile aus. Einloggen oder anmelden, um den Preis anzuzeigen ContactIf you have questions about this product, please contact your local authorized sales and service center. They can also tell you about supporting services to help you get the most out of your investment.
Sichere Produktauswahl:
Der Kataloginhalt muss ganz durchgelesen werden, um sicherzustellen, dass der Systementwickler und der Benutzer eine sichere Produktauswahl treffen. Bei der Auswahl von Produkten muss die gesamte Systemanordnung berücksichtigt werden, um eine sichere, störungsfreie Funktion zu gewährleisten. Der Systemdesigner und der Benutzer sind für Funktion, Materialverträglichkeit, entsprechende Leistungsdaten und Einsatzgrenzen sowie für die vorschriftsmäßige Handhabung, den Betrieb und die Wartung verantwortlich. Warnung: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していないスウェージロック部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。 |
Der Kataloginhalt muss ganz durchgelesen werden, um sicherzustellen, dass der Systementwickler und der Benutzer eine sichere Produktauswahl treffen. Bei der Auswahl von Produkten muss die gesamte Systemanordnung berücksichtigt werden, um eine sichere, störungsfreie Funktion zu gewährleisten. Der Systemdesigner und der Benutzer sind für Funktion, Materialverträglichkeit, entsprechende Leistungsdaten und Einsatzgrenzen sowie für die vorschriftsmäßige Handhabung, den Betrieb und die Wartung verantwortlich.
Warnung: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していないスウェージロック部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。
アクチュエーター取り付け用ブラケット・キット(63シリーズ ボール・バルブ(133/153モデル アクチュエーター用)
Einloggen oder anmelden, um den Preis anzuzeigen
Kataloge
Montagebügelsatz
Wählen Sie aus einer Vielfalt von Ersatzteilen und Zubehör für unsere Sweagelok-Ventile aus.
Dimensions 6 à 25 mm et 1/8 à 2 po.; Acier inoxydable, acier au carbone, laiton et autres alliages; Vannes tout ou rien (2 voies) et de commutation (3 voies); Conception à compensation de siège; Garniture de tige précontrainte deux pièces
Features: Swagelok® electric actuators can be used to control the position of many Swagelok ball valves; alternating- and direct-current models are available. An electrical signal is used to change valve position from remote locations. Integral limit switches provide an output signal of the valve position, even between positions.
Calculer le couple de fonctionnement de la vanne; Choisir les actionneurs et les composants associés; Sélectionner les kits de supports de montage
Features: Rack and pinion pneumatic actuators, solenoid valves, and limit switches; ISO 5211-compliant pneumatic actuators, solenoid valves, limit switches, and position sensors; Complete actuated assemblies and kits for field assembly available
Features: Operating temperatures up to 400°F (204°C); Working pressures up to 2200 psig (151 bar); Stainless steel or carbon steel construction
Champ d'application; Ce rapport technique passe en revue les précautions spéciales à prendre afin de manipuler l'oxygène de façon sûre.
This document specifies guidelines used by Swagelok® Company and its suppliers to ensure compliance with product cleanliness requirements as stated in ASTM G93 Level C. Application of the document is limited to wetted system components. This document must be used in conjunction with product catalogs, technical bulletins, and reports.
This document specifies guidelines used by Swagelok Company for producing stainless steel products intended for photovoltaic (PV) applications.
Notice d’entretien des vannes à boisseau sphérique à 4 boulons séries 60 et 60X
60 Series Flange Seal Installation
Warning: Before servicing any installed valve, you must depressurize the system cycle valve Mounting Namur Style Bracket to 2-way 60 series ball valve.
Contenu du kit de support de montage; Outils nécessaires; Préparation de l'actionneur; Préparation de la vanne; Instructions de montage.
Sur les actionneurs NORMALEMENT FERMÉS (C), le réglage de l’écrou de la tige d’entraînement de l’actionneur affecte la force exercée par le ressort de l’actionneur.
Electric Actuator Installation
Notice d'entretien des vannes à boisseau sphérique série S60P vapeur
Valves may be welded into system WITHOUT disassembly; Valve disassembly will damage flange seals and require their replacement; Additional seal kits are available for routine maintenance.
Die acht Körperschrauben lösen und entfernen; Den mittleren Körper zwischen den Flanschenden herausnehmen; Beide Sätze der Flanschdichtungen, Stützring und Sitze entfernen und entsorgen.
Technische Daten
SS-MB-63 — アクチュエーター取り付け用ブラケット・キット(63シリーズ ボール・バルブ(133/153モデル アクチュエーター用)
Attribute | Wert |
---|---|
Körperwerkstoff | 316 Stainless Steel |
Reinigungsverfahren | 標準のクリーニングおよびパッケージング(Swagelok SC-10仕様) |
Für Serie | 63 Series |
eClass (4.1) | 27221302 |
eClass (5.1.4) | 37010401 |
eClass (6.0) | 37019204 |
eClass (6.1) | 37019204 |
eClass (10.1) | 37019204 |
UNSPSC (4.03) | 40141607 |
UNSPSC (10.0) | 40141616 |
UNSPSC (11.0501) | 40141616 |
UNSPSC (13.0601) | 40141616 |
UNSPSC (15.1) | 40141616 |
UNSPSC (17.1001) | 40141600 |
Ressourcen
Zeichnungen
Für dieses Produkt sind zweidimensionale Darstellungen verfügbar. Die CAD-Datei herunterladen.
Für dieses Produkt sind dreidimensionale Darstellungen verfügbar. Die CAD-Datei herunterladen.
Verkaufszeichnungen sind für dieses Produkt erhältlich. Die Dateien herunterladen.
Ähnliche Produkte
Contact
If you have questions about this product, please contact your local authorized sales and service center. They can also tell you about supporting services to help you get the most out of your investment.