El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo.
警告: Les composants qui ne sont pas régis par une norme, comme les raccords pour tubes Swagelok, ne doivent jamais être mélangés/intervertis avec ceux d’autres fabricants.
カタログ
Configuration droite, 2 voies
Vannes à boisseau sphérique série GB ; Pressions de service jusqu'à 430 bar (6250 psig) à des températures comprises entre –40 et 120˚C (–40 à 248˚F) ; Raccords pour tubes Swagelok® fractionnaires ou métriques de 3/8 à 1 po ou 12 à 25 mm, filetage femelle 3/8 à 1 po ; Matériaux du corps résistants à la corrosion : acier inoxydable 316/316L, alliage 2507, alliage 6-moly, alliage 625, alliage 825, alliage C-276 ; Modèle résistant au feu conforme à la norme API 607 et modèle conforme à la norme NACE MR0175/ISO 15156 pour une utilisation avec des gaz acides disponibles en option.
Features: Swagelok® electric actuators can be used to control the position of many Swagelok ball valves; alternating- and direct-current models are available. An electrical signal is used to change valve position from remote locations. Integral limit switches provide an output signal of the valve position, even between positions.
Calculer le couple de fonctionnement de la vanne; Choisir les actionneurs et les composants associés; Sélectionner les kits de supports de montage
Features: Rack and pinion pneumatic actuators, solenoid valves, and limit switches; ISO 5211-compliant pneumatic actuators, solenoid valves, limit switches, and position sensors; Complete actuated assemblies and kits for field assembly available
Features: Operating temperatures up to 400°F (204°C); Working pressures up to 2200 psig (151 bar); Stainless steel or carbon steel construction
Champ d'application; Ce rapport technique passe en revue les précautions spéciales à prendre afin de manipuler l'oxygène de façon sûre.
This document specifies guidelines used by Swagelok® Company and its suppliers to ensure compliance with product cleanliness requirements as stated in ASTM G93 Level C. Application of the document is limited to wetted system components. This document must be used in conjunction with product catalogs, technical bulletins, and reports.
This document specifies guidelines used by Swagelok Company for producing stainless steel products intended for photovoltaic (PV) applications.
Pages 1-3. Features: installation in high-pressure applications and high safety-factor systems.
仕様
属性 | 値 |
---|---|
ボディ材質 | Acier inoxydable 316 |
洗浄プロセス | Nettoyage et conditionnement standard (SC-10) |
コネクション1 サイズ | 1/2 po |
コネクション1 タイプ | Raccord pour tube Swagelok® |
コネクション2 サイズ | 1/2 po |
コネクション2 タイプ | Raccord pour tube Swagelok® |
最大Cv | 7 |
ハンドル・カラー | Noir |
ハンドル・タイプ | Levier |
低排出ガス認定 | Oui |
室温における最高使用圧力 | 6000 PSIG À 100°F / 413 BAR À 37°C |
シート材質 | PEEK |
シート・スプリング材質 | Acier inoxydable 316 |
サービス・クラス | Général |
ステム・ベアリング材質 | PEEK |
試験 | Test selon WS-22 |
eClass (4.1) | 37010401 |
eClass (5.1.4) | 37010401 |
eClass (6.0) | 37010401 |
eClass (6.1) | 37010401 |
UNSPSC (4.03) | 40141607 |
UNSPSC (10.0) | 40141607 |
UNSPSC (11.0501) | 40141607 |
UNSPSC (13.0601) | 40141607 |
UNSPSC (15.1) | 40141607 |
UNSPSC (17.1001) | 40141600 |
資料
類似製品
型番
|
ボディ材質
|
コネクション1 サイズ
|
コネクション1 タイプ
|
コネクション2 サイズ
|
コネクション2 タイプ
|
|
---|---|---|---|---|---|---|
SS-16GBF16 | Acier inoxydable 316 | 1 po | Taraudage NPT | 1 po | Taraudage NPT | 製品を見る |
SS-8GBF8 | Acier inoxydable 316 | 1/2 po | filetage NPT femelle 1/8 po | 1/2 po | filetage NPT femelle 1/8 po | 製品を見る |
SS-8GBS6 | Acier inoxydable 316 | 3/8 po | Raccord pour tube Swagelok® | 3/8 po | Raccord pour tube Swagelok® | 製品を見る |
Contacto
Si tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.