|
Válvula de cierre y venteo para instrumentación de acero inox., 1/2 pulg. NPT macho, Empaquetadura de Grafoil
型番: SS-V2NBM8-F8-G-11486
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
仕様
2バルブ、ボール型ステム1つのボディに2、3、5つのバルブを搭載したコンパクト設計のSwagelokマニホールドは、リーク・ポイント数を最小限に抑え、液面用途および差圧用途におけるニーズを満たすことができます。 ログインまたは登録して価格を見る ContactoSi tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.
Selección fiable de un producto:
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo. 警告: Les composants qui ne sont pas régis par une norme, comme les raccords pour tubes Swagelok, ne doivent jamais être mélangés/intervertis avec ceux d’autres fabricants. |
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo.
警告: Les composants qui ne sont pas régis par une norme, comme les raccords pour tubes Swagelok, ne doivent jamais être mélangés/intervertis avec ceux d’autres fabricants.
カタログ
2バルブ、ボール型ステム
Manifolds para instrumentación, de montaje directo y remoto, y Sistemas modulares; Manifolds para instrumentación series V, VB y VL de 2, 3 y 5 válvulas; Manifolds de montaje directo serie VE de 2, 3 y 5 válvulas; Manifolds de montaje remoto de 2 válvulas; Sistemas modulares de instrumentación Mod 85
Características: Procedimiento de identificación paso a paso de roscas y conexiones finales.
Págs. 1-2. INSTALACIÓN DEL CIERRE DE GRAFOIL® PARA BRIDAS. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: TFE virgen y TFE reforzado, Fluorocarbon FKM.
Swagelok® Specification SC-10 defines the cleaning, lubrication, assembly, and packaging requirements for standard Swagelok products and describes practices used to meet these requirements.
仕様
SS-V2NBM8-F8-G-11486 — Válvula de cierre y venteo para instrumentación de acero inox., 1/2 pulg. NPT macho, Empaquetadura de Grafoil
| 属性 | 値 |
|---|---|
| ボディ材質 | Acier inoxydable 316 |
| コネクション1 サイズ | 1/2 po |
| コネクション1 タイプ | Filetage NPT mâle |
| コネクション2 サイズ | 1/2 po |
| コネクション2 タイプ | Filetage NPT femelle |
| 最高温度、°F (°C) | 1200 (648) |
| 最低温度、 °F (°C) | -65 (-53) |
| eClass (4.1) | 37010269 |
| eClass (5.1.4) | 37010269 |
| eClass (6.0) | 37010269 |
| eClass (6.1) | 37010269 |
| eClass (10.1) | 37010269 |
| UNSPSC (4.03) | 40141600 |
| UNSPSC (10.0) | 40141600 |
| UNSPSC (11.0501) | 40141600 |
| UNSPSC (13.0601) | 40141600 |
| UNSPSC (15.1) | 40141600 |
| UNSPSC (17.1001) | 40141602 |
資料
類似製品
|
型番
|
ボディ材質
|
コネクション1 サイズ
|
コネクション1 タイプ
|
コネクション2 サイズ
|
コネクション2 タイプ
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| SS-V2BF8 | Acero inoxidable 316 | 1/2 pulg. | NPT hembra | 1/2 pulg. | NPT hembra | 製品を見る |
| SS-V2BF8-FL | Acero inoxidable 316 | 1/2 pulg. | NPT hembra | Conexiones a Instrumentación | Brida | 製品を見る |
| SS-V2BF8-G | Acero inoxidable 316 | 1/2 pulg. | NPT hembra | 1/2 pulg. | NPT hembra | 製品を見る |
| SS-V2BFS8 | Acero inoxidable 316 | 1/2 pulg. | Racor hembra Swagelok® | 1/2 pulg. | Racor hembra Swagelok® | 製品を見る |
| SS-V2NBM8-F8-11486 | Acero inoxidable 316 | 1/2 pulg. | NPT macho | 1/2 pulg. | NPT hembra | 製品を見る |
Contacto
Si tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.
