316ステンレス鋼製 Ultra-Torr(ウルトラ・トール)真空用継手、ナット、チューブ外径サイズ:1/2 インチ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Spécifications
Гайки с внутренней резьбойВы можете добиться надежной вакуумной герметичности, даже при неоднократном отсоединении и присоединении прямых фитингов и тройников Ultra-Torr. Ouvrir une session ou s’inscrire pour afficher des prix ContactoSi tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.
Selección fiable de un producto:
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo. Attention: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей. |
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo.
Attention: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей.
316ステンレス鋼製 Ultra-Torr(ウルトラ・トール)真空用継手、ナット、チューブ外径サイズ:1/2 インチ
Ouvrir une session ou s’inscrire pour afficher des prix
Catalogues
Гайки с внутренней резьбой
Вы можете добиться надежной вакуумной герметичности, даже при неоднократном отсоединении и присоединении прямых фитингов и тройников Ultra-Torr.
■ 材質:ステンレス鋼(Oリング:フルオロカーボンFKM製)/■ 取り付けや取り外しを繰り返し行っても、常に信頼性の高い優れたシール性能を実現/■ チューブ外径サイズ:1/16 インチから1 1/2 インチまで
取り付け方法/締め付け度の確認/再取り付け方法
■ KFフランジ- VCR® メタル・ガスケット式面シール継手、VCO® Oリング式面シール継手、NPTねじ、Swagelok® チューブ継手、Ultra-Torr(ウルトラ・トール)真空用継手/■ CFフランジ- VCRメタル・ガスケット式面シール継手、Swagelokチューブ継手
Procedure for installing Swagelok tube fittings in sizes over 1 inch or 25 mm.
Spécifications
SS-8-UTN — 316ステンレス鋼製 Ultra-Torr(ウルトラ・トール)真空用継手、ナット、チューブ外径サイズ:1/2 インチ
Attribut | Valeur |
---|---|
Материал корпуса | Нержавеющая сталь 316 |
Процедура очистки | Стандартная инструкция по очистке и упаковке (SC-10) |
Размер соединения 1 | 1/2 дюйма |
Тип соединения 1 | Вакуумный фитинг Ultra-Torr® с внутр. резьбой |
Ограничитель расхода | Нет |
eClass (4.1) | 37020710 |
eClass (5.1.4) | 37020590 |
eClass (6.0) | 23110700 |
eClass (6.1) | 37020500 |
eClass (10.1) | 37020500 |
UNSPSC (4.03) | 40141719 |
UNSPSC (10.0) | 31161729 |
UNSPSC (11.0501) | 31161700 |
UNSPSC (13.0601) | 40183107 |
UNSPSC (15.1) | 40183107 |
UNSPSC (17.1001) | 27121706 |
Ressources
Produits similaires
Réf. pièce
|
Matériau du corps
|
Dimension du raccordement 1
|
Type du raccordement 1
|
Dimension du raccordement 2
|
Type du raccordement 2
|
|
---|---|---|---|---|---|---|
SS-4-UTN | 316 ステンレス鋼 | 1/4 インチ | めすUltra-Torr®(ウルトラ・トール)真空用継手 | - | - | Afficher le produit |
SS-6-UTN | 316 ステンレス鋼 | 3/8 インチ | めすUltra-Torr®(ウルトラ・トール)真空用継手 | - | - | Afficher le produit |
Contact
Si vous avez des questions concernant ce produit, prenez contact avec votre distributeur agréé. Celui-ci pourra également vous renseigner sur des services qui vous permettront de tirer le meilleur parti de votre investissement.