フルオロカーボンFKM(PTFE被膜)交換用シール・キット、P6Tシリーズ・プラグ・バルブ用 |
||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Specifications
Seal KitSelect from a variety of spare parts and accessories for your Swagelok valve. Log in or Register to view price ContactoSi tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.
Selección fiable de un producto:
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo. Warning: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していない部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。 |
El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo.
Warning: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していない部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。
フルオロカーボンFKM(PTFE被膜)交換用シール・キット、P6Tシリーズ・プラグ・バルブ用
Log in or Register to view price
Catalogs
Seal Kit
Select from a variety of spare parts and accessories for your Swagelok valve.
Druckraten bis 206 bar (3000 psig); Swagelok® Rohrverschraubungen sowie NPT- und kegelige ISO-Gewindeanschlüsse; Abmessungen von 6 bis 12 mm sowie 1/8 bis 1/2 Zoll; Werkstoffe Messing und Edelstahl 316
Merkmale: Systematisches Verfahren zur Identifikation von Gewinden und Endanschlüssen.
Features: Limits access to manually actuated valves;Lockout accessory enables compliance with OSHA Lockout/Tagout, Standard 29 CFR Part 1910.147, Control of Hazardous Energy Bright safety orange color promotes high visibility. Other colors are available.
Die Swagelok® Spezifikation SC-10 definiert die Anforderungen für Reinigung, Schmierung, Montage und Verpackung für standardmäßige Swagelok Produkte und beschreibt die Verfahren, die zum Erfüllen dieser Anforderungen verwendet werden.SC-10 gilt für grundlegende Industrieverfahren. Der Systemdesigner und Anwender sollten diese Spezifikation verwenden und bestimmen, ob sie die Reinigungsanforderungen des Anwenders erfüllt.
Valve sizing often is described by the nominal size of the end connections, but a more important measure is the flow that the valve can provide. And determining flow through a valve can be simple.
Pages 1-3. Features: installation in high-pressure applications and high safety-factor systems.
1. Wählen Sie die entsprechende Bohrschablone (P4T oder P6T). Verwenden Sie die Schablone zur Markierung der Position der Bohrungen für die Befestigungsschelle und für die Mittelbohrung. Bohren Sie mit dem erforderlichen Durchmesser und der auf der Schablone angegebenen Senktiefe2. Legen Sie die Befestigungsschelle um den Ventilkörper, und führen Sie das obere Ende des Ventilkörpers von hinten durch die Mittelbohrung ein.3. Montieren Sie die Befestigungsschelle unter Verwendung der beiden 5/8-Zoll-Schrauben auf der Schalttafel. Achten Sie darauf, dass der Körper die gewünschte Orientierung hat und ziehen Sie die Schrauben dann mit einem 3/32-Zoll-Sechskant-Stiftschlüssel fest.4. Befestigen Sie auf der Vorderseite der Schalttafel den Aufkleber mit der Aufschrift OPEN (OFFEN) über der Ausgangsseite des Körpers.5. Setzen Sie den Knebel auf die Knebelkupplung, so dass die flachen Abschnitte aufeinander ausgerichtet sind. Befestigen Sie den Knebel mit der 1/2-Zoll-Schraube an der Kupplung. Ziehen Sie die Schraube vorsichtig mit einem 3/32-Zoll-Sechskant-Inbusschlüssel an, bis der Knebel fest angebracht ist. 6. Richten Sie die Kappe und den Knebel aufeinander aus und drücken Sie die Kappe dann in das obere Ende des Knebels ein.7. Ventil auf ordnungsgemäße Funktion prüfen.
Procedure for installing Swagelok tube fittings in sizes over 1 inch or 25 mm.
Specifications
VI-P6T-K2 — フルオロカーボンFKM(PTFE被膜)交換用シール・キット、P6Tシリーズ・プラグ・バルブ用
Attribute | Value |
---|---|
Body Material | PTFE |
Cleaning Process | 標準のクリーニングおよびパッケージング(Swagelok SC-10仕様) |
For Series | P6T シリーズ |
eClass (4.1) | 37010631 |
eClass (5.1.4) | 37019901 |
eClass (6.0) | 23070000 |
eClass (6.1) | 37019901 |
UNSPSC (4.03) | 40141616 |
UNSPSC (10.0) | 40141616 |
UNSPSC (11.0501) | 31181606 |
UNSPSC (13.0601) | 40141616 |
UNSPSC (15.1) | 40141616 |
UNSPSC (17.1001) | 40183109 |
Resources
Drawings
Two-dimensional renderings are available for this product. Download the CAD file.
Three-dimensional renderings are available for this product. Download the CAD file.
Sales drawings are available for this product. Download the files.
Similar Products
お問い合わせ
本製品に関するご質問は、担当のスウェージロック指定販売会社までお問い合わせください。指定販売会社は、投資を最大限に活用するためのアドバイスも提供いたします。