|
Conjunto de mando Barra de acero inox. para válvulas de aguja con bonete integral series O, 1 (orificio de 6,4 mm [0,250 pulg.]) 26 y 31
型番: SS-5K-6NB
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
仕様
ハンドル・キットSwagelokバルブ用のさまざまなスペア・パーツ/アクセサリーからお選びください。 ログインまたは登録して価格を見る 联系人如果您对本产品有疑问,请联系您当地的授权销售与服务中心。他们还可以告诉您有关支持服务的信息,帮助您获得最大的投资收益。
安全的产品选择:
请务必查看全部产品目录内容以保证系统设计者和用户进行安全的产品选择。选择产品时,必须考虑总体系统设计以保证获得安全的、无故障的性能。功能、材料兼容性、充分的额定值、正确的安装、使用和维护是系统设计者和用户的重要责任。 警告: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していない部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。 |
请务必查看全部产品目录内容以保证系统设计者和用户进行安全的产品选择。选择产品时,必须考虑总体系统设计以保证获得安全的、无故障的性能。功能、材料兼容性、充分的额定值、正确的安装、使用和维护是系统设计者和用户的重要责任。
警告: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していない部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。
カタログ
ハンドル・キット
Pressions de service jusqu’à 689 bar (10 000 psig); Températures de –53 à 232°C (–65 à 450°F) avec garniture PTFE ; jusqu’à 648°C (1200°F) avec garniture en grafoil®; Acier inoxydable 316 ; alliages 400, 20, 600 et C-276 ; et titane
Caractéristiques : Procédure d’identification étape par étape des filetages et raccords.
Contenu des kits Garniture en PTFE, garniture en UHMWPE
This document specifies guidelines used by Swagelok® Company and its suppliers to ensure compliance with product cleanliness requirements as stated in ASTM G93 Level C. Application of the document is limited to wetted system components. This document must be used in conjunction with product catalogs, technical bulletins, and reports.
Features: Limits access to manually actuated valves;Lockout accessory enables compliance with OSHA Lockout/Tagout, Standard 29 CFR Part 1910.147, Control of Hazardous Energy Bright safety orange color promotes high visibility. Other colors are available.
Swagelok® Specification SC-10 defines the cleaning, lubrication, assembly, and packaging requirements for standard Swagelok products and describes practices used to meet these requirements.
Valve sizing often is described by the nominal size of the end connections, but a more important measure is the flow that the valve can provide. And determining flow through a valve can be simple.
Pages 1-3. Features: installation in high-pressure applications and high safety-factor systems.
Le soudage doit être effectué par du personnel qualifié, comme spécifié à la Section IX du code des chaudières de l’ASME.
Procedure for installing Swagelok tube fittings in sizes over 1 inch or 25 mm.
仕様
SS-5K-6NB — Conjunto de mando Barra de acero inox. para válvulas de aguja con bonete integral series O, 1 (orificio de 6,4 mm [0,250 pulg.]) 26 y 31
| 属性 | 値 |
|---|---|
| ボディ材質 | ステンレス鋼の種類 |
| 洗浄プロセス | 標準のクリーニングおよびパッケージング(Swagelok SC-10仕様) |
| 製品用 | 16シリーズ/26シリーズ |
| eClass (4.1) | 37010602 |
| eClass (5.1.4) | 37010291 |
| eClass (6.0) | 37019102 |
| eClass (6.1) | 37019102 |
| eClass (10.1) | 37019102 |
| UNSPSC (4.03) | 40141616 |
| UNSPSC (10.0) | 40141616 |
| UNSPSC (11.0501) | 40141616 |
| UNSPSC (13.0601) | 40141616 |
| UNSPSC (15.1) | 40141616 |
| UNSPSC (17.1001) | 40183103 |
資料
類似製品
|
型番
|
ボディ材質
|
コネクション1 サイズ
|
コネクション1 タイプ
|
コネクション2 サイズ
|
コネクション2 タイプ
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| A-5K-14B-BK | - | - | - | - | - | 製品を見る |
| A-5K-14G-BK | - | - | - | - | - | 製品を見る |
| NY-2M-K6 | - | - | - | - | - | 製品を見る |
| NY-5K-14G-BK | - | - | - | - | - | 製品を見る |
| NY-5K-S | - | - | - | - | - | 製品を見る |
| PH-5K-14K-BK | Résines phénolique | - | - | - | - | 製品を見る |
| PH-5K-4K-BK | Résines phénolique | - | - | - | - | 製品を見る |
| SS-5K-14B | Acier inoxydable | - | - | - | - | 製品を見る |
Contacto
Si tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.
