|
Высокотемпературный шаровой кран с 3-компонентным корпусом серии 60 из нерж. стали, седла из сплава X-750, трубный обжимной фитинг Swagelok 12 мм 3-piece thermal service valve with Alloy X-750 seats, Grafoil® seals, and swing-out design. Built for 1000 psig shutoff and 12 mm Swagelok tube fittings.
Réf. pièce : SS-T63MS12MM
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Spécifications
2-ходовая прямая конфигурация для работы в условиях высоких температурВ шаровых кранах для технологического оборудования / КИП с 3-компонентным корпусом серии 60 предусмотрены уникальные подпружиненные седла с коническими тарельчатыми пружинами, двухкомпонентное шевронное уплотнение штока с динамической нагрузкой и поворотно-откидная трехкомпонентная конструкция, что обеспечивает надежность и небольшой объем техобслуживания. Ouvrir une session ou s’inscrire pour afficher des prix ContactIf you have questions about this product, please contact your local authorized sales and service center. They can also tell you about supporting services to help you get the most out of your investment.
Sichere Produktauswahl:
Der Kataloginhalt muss ganz durchgelesen werden, um sicherzustellen, dass der Systementwickler und der Benutzer eine sichere Produktauswahl treffen. Bei der Auswahl von Produkten muss die gesamte Systemanordnung berücksichtigt werden, um eine sichere, störungsfreie Funktion zu gewährleisten. Der Systemdesigner und der Benutzer sind für Funktion, Materialverträglichkeit, entsprechende Leistungsdaten und Einsatzgrenzen sowie für die vorschriftsmäßige Handhabung, den Betrieb und die Wartung verantwortlich. Attention: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей. |
Der Kataloginhalt muss ganz durchgelesen werden, um sicherzustellen, dass der Systementwickler und der Benutzer eine sichere Produktauswahl treffen. Bei der Auswahl von Produkten muss die gesamte Systemanordnung berücksichtigt werden, um eine sichere, störungsfreie Funktion zu gewährleisten. Der Systemdesigner und der Benutzer sind für Funktion, Materialverträglichkeit, entsprechende Leistungsdaten und Einsatzgrenzen sowie für die vorschriftsmäßige Handhabung, den Betrieb und die Wartung verantwortlich.
Attention: Запрещается совместное использование и замена продуктов или компонентов Swagelok, на производство которых не распространяются отраслевые стандарты проектирования (в том числе торцевых соединений трубных обжимных фитингов Swagelok), продуктами или компонентами других производителей.
Высокотемпературный шаровой кран с 3-компонентным корпусом серии 60 из нерж. стали, седла из сплава X-750, трубный обжимной фитинг Swagelok 12 мм
3-piece thermal service valve with Alloy X-750 seats, Grafoil® seals, and swing-out design. Built for 1000 psig shutoff and 12 mm Swagelok tube fittings.
Ouvrir une session ou s’inscrire pour afficher des prix
Catalogues
2-ходовая прямая конфигурация для работы в условиях высоких температур
Dimensions 6 à 25 mm et 1/8 à 2 po.; Acier inoxydable, acier au carbone, laiton et autres alliages; Vannes tout ou rien (2 voies) et de commutation (3 voies); Conception à compensation de siège; Garniture de tige précontrainte deux pièces
Features: Operating temperatures up to 400°F (204°C); Working pressures up to 2200 psig (151 bar); Stainless steel or carbon steel construction
Latch lock handle assembly to 4-bolt and 8-bolt 60 series ball valves
Features: Swagelok® electric actuators can be used to control the position of many Swagelok ball valves; alternating- and direct-current models are available. An electrical signal is used to change valve position from remote locations. Integral limit switches provide an output signal of the valve position, even between positions.
Features: Rack and pinion pneumatic actuators, solenoid valves, and limit switches; ISO 5211-compliant pneumatic actuators, solenoid valves, limit switches, and position sensors; Complete actuated assemblies and kits for field assembly available
Champ d'application; Ce rapport technique passe en revue les précautions spéciales à prendre afin de manipuler l'oxygène de façon sûre.
Contenu du kit de support de montage; Outils nécessaires; Préparation de l'actionneur; Préparation de la vanne; Instructions de montage.
Notice d'entretien des vannes à boisseau sphérique série S60P vapeur
Valves may be welded into system WITHOUT disassembly; Valve disassembly will damage flange seals and require their replacement; Additional seal kits are available for routine maintenance.
Contenu du kit • Supports de montage sur panneau (2) • Vis d’assemblage (4) • Boulons (4) •Cache pour montage sur panneau (sauf pour la série 62 avec poignée ovale) • Lubrifiant et sa fiche signalétique • Instructions de montage
Desserrez et ôtez les huit boulons du corps de vanne; Dégagez le corps central d’entre les extrémités de bride; Retirez puis jetez les joints d’étanchéité de bride, les sièges arrières et les sièges.
Calculer le couple de fonctionnement de la vanne; Choisir les actionneurs et les composants associés; Sélectionner les kits de supports de montage
Electric Actuator Installation
This document specifies guidelines used by Swagelok® Company and its suppliers to ensure compliance with product cleanliness requirements as stated in ASTM G93 Level C. Application of the document is limited to wetted system components. This document must be used in conjunction with product catalogs, technical bulletins, and reports.
Using a box wrench, remove the stem nut, stem springs, stop plate and lever handle; 63 series only: Place extended handle positioner plate on stem.
Pour assurer le bon fonctionnement de la vanne, celui-ci doit être installé de sorte que le sens d'écoulement soit celui correspondant à la flèche sur le corps de la vanne.
Sur les actionneurs NORMALEMENT FERMÉS (C), le réglage de l’écrou de la tige d’entraînement de l’actionneur affecte la force exercée par le ressort de l’actionneur.
Résumé de la procédure de nettoyage pour les vannes Série Chlore.
Kit contents: Standard Fastener (bolt or stud 3), Instruction sheet, Black Fastener (bolt or stud), Stem nuts (2), Body nuts (8), Lubricants (1), Material Safety Data Sheets (1)
Warning: Before servicing any installed valve, you must depressurize the system cycle valve Mounting Namur Style Bracket to 2-way 60 series ball valve.
60 Series Ball Valves, 4-Bolt, No Lube Instructions
This document specifies guidelines used by Swagelok Company for producing stainless steel products intended for photovoltaic (PV) applications.
Este conjunto de sustitución de la bola, debe ser utilizado en combinación con el conjunto de mantenimiento del cierre de la serie 60. La bola suministrada con este conjunto, debe ser sustituida al retirar la bola usada y mientras se siguen las instrucciones de mantenimiento del cierre de la válvula.
Este conjunto de sustitución del vástago, debe ser utilizado en combinación con el conjunto de mantenimiento del cierre de la serie 60. El vástago suministrado con este conjunto, debe ser sustituido mientras se siguen las instrucciones de mantenimiento del cierre de la válvula.
Instrucciones de mantenimiento de las válvulas de bola series 60 y 60X de 4 pernos
60 Series Flange Seal Installation
Spécifications
SS-T63MS12MM — Высокотемпературный шаровой кран с 3-компонентным корпусом серии 60 из нерж. стали, седла из сплава X-750, трубный обжимной фитинг Swagelok 12 мм
| Attribut | Valeur |
|---|---|
| Материал шара / штока | Нержавеющая сталь S17400 |
| Материал корпуса | Нержавеющая сталь 316 |
| Процедура очистки | Стандартная инструкция по очистке и упаковке (SC-10) |
| Размер соединения 1 | 12 мм |
| Тип соединения 1 | Трубный обжимной фитинг Swagelok® |
| Размер соединения 2 | 12 мм |
| Тип соединения 2 | Трубный обжимной фитинг Swagelok® |
| Максимальный коэффициент расхода (Cv) | 7.5 |
| Материал крепежного элемента | Нержавеющая сталь 316 |
| Характеристика | Работа при высоких температурах |
| Материал фланцевого уплотнения | Grafoil® |
| Схема движения потока | 2-ходовые, отсечные, прямые |
| Цвет рукоятки | Без втулки |
| Тип рукоятки | Рычажные |
| Номинальные параметры давления при комнатной температуре | 1000 фунтов на кв. дюйм, ман. при 100 °F / 68,9 бар при 37 °C |
| Материал седла | Сплав X-750 |
| Материал пружины седла | Нержавеющая сталь 316 |
| Класс обслуживания | Работа при высоких температурах |
| Материал опоры штока | Сплав X750 |
| Испытания | Испытание согласно WS-22 |
| eClass (4.1) | 37010401 |
| eClass (5.1.4) | 37010401 |
| eClass (6.0) | 37010401 |
| eClass (6.1) | 37010401 |
| eClass (10.1) | 37010401 |
| UNSPSC (4.03) | 40141607 |
| UNSPSC (10.0) | 40141607 |
| UNSPSC (11.0501) | 40141607 |
| UNSPSC (13.0601) | 40141607 |
| UNSPSC (15.1) | 40141607 |
| UNSPSC (17.1001) | 40183106 |
Ressources
Produits similaires
|
Réf. pièce
|
Matériau du corps
|
Dimension du raccordement 1
|
Type du raccordement 1
|
Dimension du raccordement 2
|
Type du raccordement 2
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| SS-T63MF8 | Acero inoxidable 316 | 1/2 pulg. | NPT hembra | 1/2 pulg. | NPT hembra | Afficher le produit |
| SS-T63MS12 | Acero inoxidable 316 | 3/4 pulg. | Racor Swagelok® | 3/4 pulg. | Racor Swagelok® | Afficher le produit |
| SS-T63MS4 | Acero inoxidable 316 | 1/4 pulg. | Racor Swagelok® | 1/4 pulg. | Racor Swagelok® | Afficher le produit |
| SS-T63MS6 | Acero inoxidable 316 | 3/8 pulg. | Racor Swagelok® | 3/8 pulg. | Racor Swagelok® | Afficher le produit |
| SS-T63MS8 | Acero inoxidable 316 | 1/2 pulg. | Racor Swagelok® | 1/2 pulg. | Racor Swagelok® | Afficher le produit |
| SS-T65MF16 | Acero inoxidable 316 | 1 pulg. | NPT hembra | 1 pulg. | NPT hembra | Afficher le produit |
| SS-T65MS16 | Acero inoxidable 316 | 1 pulg. | Racor Swagelok® | 1 pulg. | Racor Swagelok® | Afficher le produit |
Contact
If you have questions about this product, please contact your local authorized sales and service center. They can also tell you about supporting services to help you get the most out of your investment.
